Quran with Russian translation - Surah Al-Isra’ ayat 20 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿كُلّٗا نُّمِدُّ هَٰٓؤُلَآءِ وَهَٰٓؤُلَآءِ مِنۡ عَطَآءِ رَبِّكَۚ وَمَا كَانَ عَطَآءُ رَبِّكَ مَحۡظُورًا ﴾
[الإسرَاء: 20]
﴿كلا نمد هؤلاء وهؤلاء من عطاء ربك وما كان عطاء ربك محظورا﴾ [الإسرَاء: 20]
Abu Adel Всех Мы поддерживаем (наделяя уделом) – и этих [старающихся только для этой жизни], и этих [стремящихся к награде в Вечной жизни] – из даров Господа твоего, а дары Господа твоего не являются запретными (в этом мире) (ни для верующих, ни для неверующих) |
Elmir Kuliev Kazhdogo iz tekh i drugikh My nadelyayem darami tvoyego Gospoda, i dary Yego ne yavlyayutsya zapreshchennymi |
Elmir Kuliev Каждого из тех и других Мы наделяем дарами твоего Господа, и дары Его не являются запрещенными |
Gordy Semyonovich Sablukov Na vsekh, na sikh i na sikh prostrem My dary Gospoda tvoyego: v darakh Gospoda tvoyego nikomu ne budet otkazano |
Gordy Semyonovich Sablukov На всех, на сих и на сих прострем Мы дары Господа твоего: в дарах Господа твоего никому не будет отказано |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Vsekh My podderzhivayem - i etikh, i tekh - iz darov tvoyego Gospoda, i ne byvayut dary tvoyego Gospoda ogranichennymi |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Всех Мы поддерживаем - и этих, и тех - из даров твоего Господа, и не бывают дары твоего Господа ограниченными |