Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Isra’ ayat 86 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَلَئِن شِئۡنَا لَنَذۡهَبَنَّ بِٱلَّذِيٓ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ بِهِۦ عَلَيۡنَا وَكِيلًا ﴾
[الإسرَاء: 86]
﴿ولئن شئنا لنذهبن بالذي أوحينا إليك ثم لا تجد لك به علينا﴾ [الإسرَاء: 86]
Abdel Haleem If We pleased, We could take away what We have revealed to you- then you would find no one to plead for you against Us |
Abdul Hye And if We willed, We could surely take away all that which We have revealed to you (this Qur’an). Then you would find no protector for you against Us (to get it back) |
Abdullah Yusuf Ali If it were Our Will, We could take away that which We have sent thee by inspiration: then wouldst thou find none to plead thy affair in that matter as against Us |
Abdul Majid Daryabadi And if We listed, We could surely take away that which We have revealed unto thee: then thou wilt not find in respect thereof against us as trustee |
Ahmed Ali If We pleased We could take away what We have revealed to you. Then you will not find any one to plead for it with Us |
Aisha Bewley If We wished We could take away what We have revealed to you and then you would not find any to guard you from Us — |
A. J. Arberry If We willed, We could take away that We have revealed to thee, then thou wouldst find none thereover to guard thee against Us |
Ali Quli Qarai If We wish, We would take away what We have revealed to you. Then you would not find for yourself any defender against Us |