Quran with Spanish translation - Surah Al-Isra’ ayat 86 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَلَئِن شِئۡنَا لَنَذۡهَبَنَّ بِٱلَّذِيٓ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ بِهِۦ عَلَيۡنَا وَكِيلًا ﴾
[الإسرَاء: 86]
﴿ولئن شئنا لنذهبن بالذي أوحينا إليك ثم لا تجد لك به علينا﴾ [الإسرَاء: 86]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Si quisieramos, borrariamos todo lo que te hemos revelado [de los corazones de los hombres y de los Libros], y entonces no encontrarias quien se encargara de revelartelo nuevamente |
Islamic Foundation Y si quisieramos, te hariamos olvidar lo que te hemos revelado (¡oh, Muhammad!) y entonces no encontrarias quien te ayudara (impidiendo que lo hicieramos o restituyendote lo olvidado) |
Islamic Foundation Y si quisiéramos, te haríamos olvidar lo que te hemos revelado (¡oh, Muhammad!) y entonces no encontrarías quién te ayudara (impidiendo que lo hiciéramos o restituyéndote lo olvidado) |
Islamic Foundation Y si quisieramos, te hariamos olvidar lo que te hemos revelado (¡oh, Muhammad!) y entonces no encontrarias quien te ayudara (impidiendo que lo hicieramos o restituyendote lo olvidado) |
Islamic Foundation Y si quisiéramos, te haríamos olvidar lo que te hemos revelado (¡oh, Muhammad!) y entonces no encontrarías quién te ayudara (impidiendo que lo hiciéramos o restituyéndote lo olvidado) |
Julio Cortes Si quisieramos, retirariamos lo que te hemos revelado y no encontrarias quien te protegiera en esto contra Nosotros |
Julio Cortes Si quisiéramos, retiraríamos lo que te hemos revelado y no encontrarías quien te protegiera en esto contra Nosotros |