Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Kahf ayat 9 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿أَمۡ حَسِبۡتَ أَنَّ أَصۡحَٰبَ ٱلۡكَهۡفِ وَٱلرَّقِيمِ كَانُواْ مِنۡ ءَايَٰتِنَا عَجَبًا ﴾
[الكَهف: 9]
﴿أم حسبت أن أصحاب الكهف والرقيم كانوا من آياتنا عجبا﴾ [الكَهف: 9]
Abdel Haleem [Prophet], do you find the Companions in the Cave and al-Raqim so wondrous, among all Our other signs |
Abdul Hye Do you think that the people of the cave and the inscription (news or name writing of the people of the cave) were a wonder among Our Signs |
Abdullah Yusuf Ali Or dost thou reflect that the Companions of the Cave and of the Inscription were wonders among Our Sign |
Abdul Majid Daryabadi Deemest thou that the people of the cave and the inscription were of Our signs a wonder |
Ahmed Ali Do you think the men of the cave and Ar-Raqim were so strange among Our signs |
Aisha Bewley Do you consider that the Companions of the Cave and Ar-Raqim were one of the most remarkable of Our Signs |
A. J. Arberry Or dost thou think the Men of the Cave and Er-Rakeem were among Our signs a wonder |
Ali Quli Qarai Do you suppose that the Companions of the Cave and the Inscription were among Our wonderful signs |