×

No creas [¡Oh, Muhámmad!] que la historia de los jóvenes de la 18:9 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah Al-Kahf ⮕ (18:9) ayat 9 in Spanish

18:9 Surah Al-Kahf ayat 9 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah Al-Kahf ayat 9 - الكَهف - Page - Juz 15

﴿أَمۡ حَسِبۡتَ أَنَّ أَصۡحَٰبَ ٱلۡكَهۡفِ وَٱلرَّقِيمِ كَانُواْ مِنۡ ءَايَٰتِنَا عَجَبًا ﴾
[الكَهف: 9]

No creas [¡Oh, Muhámmad!] que la historia de los jóvenes de la caverna y la inscripción [de sus nombres en una piedra] fueron uno de Nuestros signos más milagrosos

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أم حسبت أن أصحاب الكهف والرقيم كانوا من آياتنا عجبا, باللغة الإسبانية

﴿أم حسبت أن أصحاب الكهف والرقيم كانوا من آياتنا عجبا﴾ [الكَهف: 9]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
No creas [¡Oh, Muhammad!] que la historia de los jovenes de la caverna y la inscripcion [de sus nombres en una piedra] fueron uno de Nuestros signos mas milagrosos
Islamic Foundation
No pienses (¡oh, Muhammad!) que la historia de los jovenes de la caverna[511] y de Ar-Raqim[512] es uno de Nuestros milagros mas sorprendentes
Islamic Foundation
No pienses (¡oh, Muhammad!) que la historia de los jóvenes de la caverna[511] y de Ar-Raqim[512] es uno de Nuestros milagros más sorprendentes
Islamic Foundation
No pienses (¡oh, Muhammad!) que la historia de los jovenes de la caverna[511] y de Ar-Raqim[512] es uno de Nuestros milagros mas sorprendentes
Islamic Foundation
No pienses (¡oh, Muhammad!) que la historia de los jóvenes de la caverna[511] y de Ar-Raqim[512] es uno de Nuestros milagros más sorprendentes
Julio Cortes
¿Crees que los de la caverna y de ar-Raqim constituyen una maravilla entre Nuestros signos
Julio Cortes
¿Crees que los de la caverna y de ar-Raqim constituyen una maravilla entre Nuestros signos
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek