Quran with French translation - Surah Al-Kahf ayat 9 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿أَمۡ حَسِبۡتَ أَنَّ أَصۡحَٰبَ ٱلۡكَهۡفِ وَٱلرَّقِيمِ كَانُواْ مِنۡ ءَايَٰتِنَا عَجَبًا ﴾
[الكَهف: 9]
﴿أم حسبت أن أصحاب الكهف والرقيم كانوا من آياتنا عجبا﴾ [الكَهف: 9]
Islamic Foundation Penserais-tu que les gens de la Caverne et de Ar-Raqim[297] soient les plus etonnants de Nos miracles |
Islamic Foundation Penserais-tu que les gens de la Caverne et de Ar-Raqîm[297] soient les plus étonnants de Nos miracles |
Muhammad Hameedullah Penses-tu que les gens de la Caverne et d’Ar-Raquim ont constitue une chose extraordinaire d’entre Nos prodiges |
Muhammad Hamidullah Penses-tu que les gens de la Caverne et d'ar-Raquim ont constitue une chose extraordinaire d'entre Nos prodiges |
Muhammad Hamidullah Penses-tu que les gens de la Caverne et d'ar-Raquîm ont constitué une chose extraordinaire d'entre Nos prodiges |
Rashid Maash Penses-tu que l’histoire des gens de la caverne et d’Ar-Raqim constitue le plus prodigieux de Nos miracles |
Rashid Maash Penses-tu que l’histoire des gens de la caverne et d’Ar-Raqîm constitue le plus prodigieux de Nos miracles |
Shahnaz Saidi Benbetka Penses-tu que les gens de la caverne, et d’ar-Raqim (Tablette sur laquelle leur histoire fut gravee), constituent un de Nos signes les plus etonnants |
Shahnaz Saidi Benbetka Penses-tu que les gens de la caverne, et d’ar-Raqîm (Tablette sur laquelle leur histoire fut gravée), constituent un de Nos signes les plus étonnants |