Quran with English_Maududi translation - Surah Maryam ayat 39 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿وَأَنذِرۡهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡحَسۡرَةِ إِذۡ قُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ وَهُمۡ فِي غَفۡلَةٖ وَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ ﴾
[مَريَم: 39]
﴿وأنذرهم يوم الحسرة إذ قضي الأمر وهم في غفلة وهم لا يؤمنون﴾ [مَريَم: 39]
Abdel Haleem for they are heedless and do not believe |
Abdul Hye Warn them (O Muhammad) of the Day of grief when the case will be decided, while (today) they are unaware, and don’t believe |
Abdullah Yusuf Ali But warn them of the Day of Distress, when the matter will be determined: for (behold,) they are negligent and they do not believe |
Abdul Majid Daryabadi And warn thou them of thy Day of Sighing when the affair shall have been decreed while yet they are in negligence and are not believing |
Ahmed Ali Warn them of that day of pining when all matters will have been settled, though they would still be unaware and unbelieving (of the truth) |
Aisha Bewley Warn them of the Day of Bitter Regret when the affair will be resolved. But they take no notice. They have no iman |
A. J. Arberry Warn thou them of the day of anguish, when the matter shall be determined, and they yet heedless and unbelieving |
Ali Quli Qarai Warn them of the Day of Regret, when the matter will be decided, while they are [yet] heedless and do not have faith |