Quran with Bosnian translation - Surah Maryam ayat 39 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿وَأَنذِرۡهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡحَسۡرَةِ إِذۡ قُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ وَهُمۡ فِي غَفۡلَةٖ وَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ ﴾
[مَريَم: 39]
﴿وأنذرهم يوم الحسرة إذ قضي الأمر وهم في غفلة وهم لا يؤمنون﴾ [مَريَم: 39]
Besim Korkut I opomeni ih na Dan tuge kada će biti s polaganjem računa završeno, a oni su ravnodušni bili i nisu vjerovali |
Korkut I pomeni ih na Dan tuge kada ce biti s polaganjem racuna zavrseno, a oni su ravnodusni bili i nisu vjerovali |
Korkut I pomeni ih na Dan tuge kada će biti s polaganjem računa završeno, a oni su ravnodušni bili i nisu vjerovali |
Muhamed Mehanovic I upozori ih na Dan tuge kada će biti s polaganjem računa završeno, a oni su u nemaru i oni ne vjeruju |
Muhamed Mehanovic I upozori ih na Dan tuge kada ce biti s polaganjem racuna zavrseno, a oni su u nemaru i oni ne vjeruju |
Mustafa Mlivo I upozori ih Danom zalosti, kad bude svrsena stvar; a oni su u ravnodusnosti i oni ne vjeruju |
Mustafa Mlivo I upozori ih Danom žalosti, kad bude svršena stvar; a oni su u ravnodušnosti i oni ne vjeruju |
Transliterim WE ‘ENDHIRHUM JEWMEL-HESRETI ‘IDH KUDIJEL-’EMRU WE HUM FI GAFLETIN WE HUM LA JU’UMINUNE |
Islam House I opomeni ih na Dan tuge kad ce biti s polaganjem racuna zavrseno, a oni su ravnodusni bili i nisu vjerovali |
Islam House I opomeni ih na Dan tuge kad će biti s polaganjem računa završeno, a oni su ravnodušni bili i nisu vjerovali |