×

Und warne sie vor dem Tag der Verbitterung, wenn alles entschieden werden 19:39 German translation

Quran infoGermanSurah Maryam ⮕ (19:39) ayat 39 in German

19:39 Surah Maryam ayat 39 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Maryam ayat 39 - مَريَم - Page - Juz 16

﴿وَأَنذِرۡهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡحَسۡرَةِ إِذۡ قُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ وَهُمۡ فِي غَفۡلَةٖ وَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ ﴾
[مَريَم: 39]

Und warne sie vor dem Tag der Verbitterung, wenn alles entschieden werden wird, wahrend sie (jetzt) noch in Sorglosigkeit leben und immer noch nicht glauben

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وأنذرهم يوم الحسرة إذ قضي الأمر وهم في غفلة وهم لا يؤمنون, باللغة الألمانية

﴿وأنذرهم يوم الحسرة إذ قضي الأمر وهم في غفلة وهم لا يؤمنون﴾ [مَريَم: 39]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und warne sie vor dem Tag der Verbitterung, wenn alles entschieden werden wird, während sie (jetzt) noch in Sorglosigkeit leben und immer noch nicht glauben
Adel Theodor Khoury
Warne sie vor dem Tag des Bedauerns, wenn die Angelegenheit entschieden sein wird, wahrend sie alles unbeachtet lassen, und wahrend sie (noch) unglaubig sind
Adel Theodor Khoury
Warne sie vor dem Tag des Bedauerns, wenn die Angelegenheit entschieden sein wird, während sie alles unbeachtet lassen, und während sie (noch) ungläubig sind
Amir Zaidan
Und warne sie vor dem Tag der Selbstanklage, wenn die Angelegenheit beschlossen wird, wahrend sie in Achtlosigkeit sind und keinen Iman verinnerlichen
Amir Zaidan
Und warne sie vor dem Tag der Selbstanklage, wenn die Angelegenheit beschlossen wird, während sie in Achtlosigkeit sind und keinen Iman verinnerlichen
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Warne sie vor dem Tag der gramvollen Reue, wenn die Angelegenheit entschieden sein wird, wahrend sie (all dessen) unachtsam sind, und wahrend sie (noch) nicht glauben
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Warne sie vor dem Tag der gramvollen Reue, wenn die Angelegenheit entschieden sein wird, während sie (all dessen) unachtsam sind, und während sie (noch) nicht glauben
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Warne sie vor dem Tag der gramvollen Reue, wenn die Angelegenheit entschieden sein wird, wahrend sie (all dessen) unachtsam sind, und wahrend sie (noch) nicht glauben
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Warne sie vor dem Tag der gramvollen Reue, wenn die Angelegenheit entschieden sein wird, während sie (all dessen) unachtsam sind, und während sie (noch) nicht glauben
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek