×

Abraham answered: "Peace be upon you. I shall seek pardon for you 19:47 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Maryam ⮕ (19:47) ayat 47 in English_Maududi

19:47 Surah Maryam ayat 47 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Maryam ayat 47 - مَريَم - Page - Juz 16

﴿قَالَ سَلَٰمٌ عَلَيۡكَۖ سَأَسۡتَغۡفِرُ لَكَ رَبِّيٓۖ إِنَّهُۥ كَانَ بِي حَفِيّٗا ﴾
[مَريَم: 47]

Abraham answered: "Peace be upon you. I shall seek pardon for you from my Lord. My Lord has always been kind to Me

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال سلام عليك سأستغفر لك ربي إنه كان بي حفيا, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿قال سلام عليك سأستغفر لك ربي إنه كان بي حفيا﴾ [مَريَم: 47]

Abdel Haleem
Abraham said, ‘Peace be with you: I will beg my Lord to forgive you- He is always gracious to me
Abdul Hye
(Abraham) said: “Peace be on you! I will ask forgiveness of my Lord for you. Surely! He is to me, ever Gracious
Abdullah Yusuf Ali
Abraham said: "Peace be on thee: I will pray to my Lord for thy forgiveness: for He is to me Most Gracious
Abdul Majid Daryabadi
Ibrahim said: peace be on thee! anon shall ask forgiveness of my Lord for thee; verily He is unto me ever so soicitous
Ahmed Ali
He answered: "Peace be on you. I will seek forgiveness of my Lord for you. He has been gracious to me
Aisha Bewley
He said, ´Peace be upon you. I will ask my Lord to forgive you. He has always honoured me
A. J. Arberry
He said, 'Peace be upon thee! I will ask my Lord to forgive thee; surely He is ever gracious to me
Ali Quli Qarai
He said, ‘Peace be to you! I shall plead with my Lord to forgive you. Indeed He is gracious to me
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek