Quran with Spanish translation - Surah Maryam ayat 47 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿قَالَ سَلَٰمٌ عَلَيۡكَۖ سَأَسۡتَغۡفِرُ لَكَ رَبِّيٓۖ إِنَّهُۥ كَانَ بِي حَفِيّٗا ﴾
[مَريَم: 47]
﴿قال سلام عليك سأستغفر لك ربي إنه كان بي حفيا﴾ [مَريَم: 47]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Dijo [Abraham [Ibrahim]]: ¡La paz sea sobre ti! Pedire perdon por ti a mi Senor. Por cierto que El ha sido generoso conmigo |
Islamic Foundation (Abraham) le dijo: «La paz este contigo. Pedire a mi Senor que te perdone[551]. El siempre es benevolo conmigo (y responde a mis suplicas) |
Islamic Foundation (Abraham) le dijo: «La paz esté contigo. Pediré a mi Señor que te perdone[551]. Él siempre es benévolo conmigo (y responde a mis súplicas) |
Islamic Foundation (Abraham) le dijo: “La paz este contigo. Pedire a mi Senor que te perdone[551]. El siempre es benevolo conmigo (y responde a mis suplicas) |
Islamic Foundation (Abraham) le dijo: “La paz esté contigo. Pediré a mi Señor que te perdone[551]. Él siempre es benévolo conmigo (y responde a mis súplicas) |
Julio Cortes Dijo: «¡Paz sobre ti! Pedire por tu perdon a mi Senor. Ha sido benevolo conmigo |
Julio Cortes Dijo: «¡Paz sobre ti! Pediré por tu perdón a mi Señor. Ha sido benévolo conmigo |