Quran with English_Maududi translation - Surah Ta-Ha ayat 84 - طه - Page - Juz 16
﴿قَالَ هُمۡ أُوْلَآءِ عَلَىٰٓ أَثَرِي وَعَجِلۡتُ إِلَيۡكَ رَبِّ لِتَرۡضَىٰ ﴾
[طه: 84]
﴿قال هم أولاء على أثري وعجلت إليك رب لترضى﴾ [طه: 84]
Abdel Haleem and he said, ‘They are following in my footsteps. I rushed to You, Lord, to please You,’ |
Abdul Hye He (Moses) said: “They are close on my footsteps, and I hastened to You, O my Lord so that You may be pleased.” |
Abdullah Yusuf Ali He replied: "Behold, they are close on my footsteps: I hastened to thee, O my Lord, to please thee |
Abdul Majid Daryabadi He said: those! they are close on my footstep, and hastened to Thee, O my Lord; that Thou mightest be wellpleased |
Ahmed Ali He said: "They are right behind me. I have hastened to You, O Lord, so that You may be pleased |
Aisha Bewley He said, ´They are following in my tracks. I have hurried on ahead to you, My Lord, to gain Your good pleasure.´ |
A. J. Arberry They are upon my tracks,' Moses said. 'I have hastened, Lord, only that I may please Thee |
Ali Quli Qarai He said, ‘They are close upon my heels, and I hurried on to You, my Lord, that You may be pleased.’ |