Quran with English_Maududi translation - Surah Ta-Ha ayat 83 - طه - Page - Juz 16
﴿۞ وَمَآ أَعۡجَلَكَ عَن قَوۡمِكَ يَٰمُوسَىٰ ﴾
[طه: 83]
﴿وما أعجلك عن قومك ياموسى﴾ [طه: 83]
Abdel Haleem [God said], ‘Moses, what has made you come ahead of your people in such haste?’ |
Abdul Hye (Allah said): “What made you hasten from your people, O Moses?” |
Abdullah Yusuf Ali (When Moses was up on the Mount, Allah said:) "What made thee hasten in advance of thy people, O Moses |
Abdul Majid Daryabadi And what hath made thee hasten from thy people, O Musa |
Ahmed Ali What made you hurry away, O Moses, from your people |
Aisha Bewley ´Why have you hurried on ahead of your people, Musa?´ |
A. J. Arberry What has sped thee far from thy people, Moses |
Ali Quli Qarai ‘What has hurried you from your people, O Moses?’ |