×

But they answered: "By no means shall we cease to worship it 20:91 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Ta-Ha ⮕ (20:91) ayat 91 in English_Maududi

20:91 Surah Ta-Ha ayat 91 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Ta-Ha ayat 91 - طه - Page - Juz 16

﴿قَالُواْ لَن نَّبۡرَحَ عَلَيۡهِ عَٰكِفِينَ حَتَّىٰ يَرۡجِعَ إِلَيۡنَا مُوسَىٰ ﴾
[طه: 91]

But they answered: "By no means shall we cease to worship it until Moses returns to us

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قالوا لن نبرح عليه عاكفين حتى يرجع إلينا موسى, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿قالوا لن نبرح عليه عاكفين حتى يرجع إلينا موسى﴾ [طه: 91]

Abdel Haleem
but they replied, ‘We shall not give up our devotion to it until Moses returns to us.’
Abdul Hye
They said: “We will never stop worshipping it (the calf), until Moses returns to us.”
Abdullah Yusuf Ali
They had said: "We will not abandon this cult, but we will devote ourselves to it until Moses returns to us
Abdul Majid Daryabadi
They said: we shall by no means cease to be assiduous to it until there returneth to us Musa
Ahmed Ali
They said "So long as Moses does not come back we are not going to give it up, and we will remain devoted to it
Aisha Bewley
They said, ´We will not stop devoting ourselves to it until Musa returns to us.´
A. J. Arberry
We will not cease,' they said, 'to cleave to it, until Moses returns to us
Ali Quli Qarai
They had said, ‘We will keep on clinging to it until Moses returns to us.’
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek