Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 13 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿لَا تَرۡكُضُواْ وَٱرۡجِعُوٓاْ إِلَىٰ مَآ أُتۡرِفۡتُمۡ فِيهِ وَمَسَٰكِنِكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تُسۡـَٔلُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 13]
﴿لا تركضوا وارجعوا إلى ما أترفتم فيه ومساكنكم لعلكم تسألون﴾ [الأنبيَاء: 13]
Abdel Haleem ‘Do not try to escape. Go back to your homes and the pleasure you revelled in: you may be questioned.’ |
Abdul Hye (They were told): “Don’t flee but return to your luxurious life and to your homes so that you may be questioned.” |
Abdullah Yusuf Ali Flee not, but return to the good things of this life which were given you, and to your homes in order that ye may be called to account |
Abdul Majid Daryabadi Flee not, and return unto that wherein ye luxuriated and your habitations, haply ye will be questioned |
Ahmed Ali Do not flee; go back to your halls of pleasure and your habitations, so that you may be interrogated |
Aisha Bewley ´Do not run away! Return to the life of luxury you enjoyed and to the places where you lived, so that you can be interrogated!´ |
A. J. Arberry Run not! Return you unto the luxury that you exulted in, and your dwelling-places; haply you shall be questioned |
Ali Quli Qarai ‘Do not run away! Return to the opulence you were given to enjoy and to your dwellings so that you may be questioned!’ |