Quran with Russian translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 13 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿لَا تَرۡكُضُواْ وَٱرۡجِعُوٓاْ إِلَىٰ مَآ أُتۡرِفۡتُمۡ فِيهِ وَمَسَٰكِنِكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تُسۡـَٔلُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 13]
﴿لا تركضوا وارجعوا إلى ما أترفتم فيه ومساكنكم لعلكم تسألون﴾ [الأنبيَاء: 13]
Abu Adel (И было сказано им с насмешкой): «Не убегайте и вернитесь к той роскоши, которой вы были наделены [к наслаждениям и благам] (и которая была причиной вашей гордыни и неверия), и к вашим жилищам (которыми вы хвалились), – может быть, у вас (что-нибудь) попросят!» |
Elmir Kuliev Ne ubegayte i vernites' tuda, gde vam bylo pozvoleno vesti roskoshnuyu zhizn', i v svoi zhilishcha, byt' mozhet, k vam budut obrashchat'sya s pros'bami |
Elmir Kuliev Не убегайте и вернитесь туда, где вам было позволено вести роскошную жизнь, и в свои жилища, быть может, к вам будут обращаться с просьбами |
Gordy Semyonovich Sablukov Ne begite, vorotites' k svoim utekham, k svoim zhilishcham: mozhet byt', o vas sprosyat |
Gordy Semyonovich Sablukov Не бегите, воротитесь к своим утехам, к своим жилищам: может быть, о вас спросят |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Ne ubegayte i vernites' k tomu, chto vam bylo dano v izobilii, k vashim zhilishcham, - mozhet byt', vas sprosyat |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Не убегайте и вернитесь к тому, что вам было дано в изобилии, к вашим жилищам, - может быть, вас спросят |