Quran with French translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 13 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿لَا تَرۡكُضُواْ وَٱرۡجِعُوٓاْ إِلَىٰ مَآ أُتۡرِفۡتُمۡ فِيهِ وَمَسَٰكِنِكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تُسۡـَٔلُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 13]
﴿لا تركضوا وارجعوا إلى ما أترفتم فيه ومساكنكم لعلكم تسألون﴾ [الأنبيَاء: 13]
Islamic Foundation Ne prenez pas la fuite, revenez au faste ou vous etiez, et a vos maisons (huppees), peut-etre serez-vous interroges |
Islamic Foundation Ne prenez pas la fuite, revenez au faste où vous étiez, et à vos maisons (huppées), peut-être serez-vous interrogés |
Muhammad Hameedullah Ne fuyez point! Retournez plutot au grand luxe ou vous etiez et dans vos demeures, afin que vous soyez interroges |
Muhammad Hamidullah Ne galopez point. Retournez plutot au grand luxe ou vous etiez et dans vos demeures, afin que vous soyez interroges |
Muhammad Hamidullah Ne galopez point. Retournez plutôt au grand luxe où vous étiez et dans vos demeures, afin que vous soyez interrogés |
Rashid Maash « Ne vous precipitez pas ! Revenez a vos foyers et aux plaisirs dont vous jouissiez. Vous serez peut-etre interroges ! » |
Rashid Maash « Ne vous précipitez pas ! Revenez à vos foyers et aux plaisirs dont vous jouissiez. Vous serez peut-être interrogés ! » |
Shahnaz Saidi Benbetka Ayant realise qu’ils ne pourraient echapper a la rigueur de Notre chatiment, ils s’enfuirent en courant |
Shahnaz Saidi Benbetka Ayant réalisé qu’ils ne pourraient échapper à la rigueur de Notre châtiment, ils s’enfuirent en courant |