Quran with Spanish translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 13 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿لَا تَرۡكُضُواْ وَٱرۡجِعُوٓاْ إِلَىٰ مَآ أُتۡرِفۡتُمۡ فِيهِ وَمَسَٰكِنِكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تُسۡـَٔلُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 13]
﴿لا تركضوا وارجعوا إلى ما أترفتم فيه ومساكنكم لعلكم تسألون﴾ [الأنبيَاء: 13]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. [Y entonces se les dijo ironicamente]: No escapeis, y volved a la vida placentera que llevabais y esperad en vuestras viviendas, tal vez seais interrogados |
Islamic Foundation (Entonces se les decia con ironia:) «¡No corrais y volved a vuestros placeres y a vuestros hogares para que seais interrogados acerca de ellos!» |
Islamic Foundation (Entonces se les decía con ironía:) «¡No corráis y volved a vuestros placeres y a vuestros hogares para que seáis interrogados acerca de ellos!» |
Islamic Foundation (Entonces se les decia con ironia:) “¡No corran y vuelvan a sus placeres y a sus hogares para que sean interrogados acerca de ellos!” |
Islamic Foundation (Entonces se les decía con ironía:) “¡No corran y vuelvan a sus placeres y a sus hogares para que sean interrogados acerca de ellos!” |
Julio Cortes «¡No huyais, volved a vuestra vida regalada, a vuestras mansiones! Quiza se os pidan cuentas» |
Julio Cortes «¡No huyáis, volved a vuestra vida regalada, a vuestras mansiones! Quizá se os pidan cuentas» |