Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 16 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَمَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَآءَ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا لَٰعِبِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 16]
﴿وما خلقنا السماء والأرض وما بينهما لاعبين﴾ [الأنبيَاء: 16]
Abdel Haleem We did not create the heavens and the earth and everything between them playfully |
Abdul Hye We have not created the heavens, the earth, and all that lies between them as a game |
Abdullah Yusuf Ali Not for (idle) sport did We create the heavens and the earth and all that is between |
Abdul Majid Daryabadi And We created not the heaven and the earth and that which is in between in play |
Ahmed Ali We have not created the heavens and the earth, and all that lies between them, out of fun |
Aisha Bewley We did not create heaven and earth and everything in between them as a game |
A. J. Arberry We created not the heaven and the earth, and whatsoever between them is, as playing |
Ali Quli Qarai We did not create the sky and the earth and whatever is between them for play |