×

Have they not journeyed in the land that their hearts might understand 22:46 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Al-hajj ⮕ (22:46) ayat 46 in English_Maududi

22:46 Surah Al-hajj ayat 46 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Al-hajj ayat 46 - الحج - Page - Juz 17

﴿أَفَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَتَكُونَ لَهُمۡ قُلُوبٞ يَعۡقِلُونَ بِهَآ أَوۡ ءَاذَانٞ يَسۡمَعُونَ بِهَاۖ فَإِنَّهَا لَا تَعۡمَى ٱلۡأَبۡصَٰرُ وَلَٰكِن تَعۡمَى ٱلۡقُلُوبُ ٱلَّتِي فِي ٱلصُّدُورِ ﴾
[الحج: 46]

Have they not journeyed in the land that their hearts might understand and their ears might listen? For indeed it is not the eyes that are blinded; it is rather the hearts in the breasts that are rendered blind

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أفلم يسيروا في الأرض فتكون لهم قلوب يعقلون بها أو آذان يسمعون, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿أفلم يسيروا في الأرض فتكون لهم قلوب يعقلون بها أو آذان يسمعون﴾ [الحج: 46]

Abdel Haleem
Have these people [of Mecca] not travelled through the land with hearts to understand and ears to hear? It is not people’s eyes that are blind, but their hearts within their breasts
Abdul Hye
Have they not traveled through the land, and have they no hearts with them to understand or ears to hear (the truth)? Surely, it is not the eyes that grow blind, but it is the hearts which are in the breasts that grow blind
Abdullah Yusuf Ali
Do they not travel through the land, so that their hearts (and minds) may thus learn wisdom and their ears may thus learn to hear? Truly it is not their eyes that are blind, but their hearts which are in their breasts
Abdul Majid Daryabadi
Have they not marched forth in the land, so that there might become unto them hearts to understand with or ears re hear with? Verily it is not the sights that are blinded but blinded are the hearts that are in the breasts
Ahmed Ali
Have they not travelled in the land that they could have the heart to understand, and ears to hear? It is not the eyes alone that do not see, oblivious are the hearts within their breasts
Aisha Bewley
Have they not travelled about the earth and do they not have hearts to understand with or ears to hear with? It is not their eyes which are blind but the hearts in their breasts which are blind
A. J. Arberry
What, have they not journeyed in the land so that they have hearts to understand with or ears to hear with? It is not the eyes that are blind, but blind are the hearts within the breasts
Ali Quli Qarai
Have they not traveled over the land so that they may have hearts by which they may apply reason, or ears by which they may hear? Indeed it is not the eyes that turn blind, but the hearts turn blind —those that are in the breasts
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek