×

until We seize with Our chastisement those of them that are given 23:64 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Al-Mu’minun ⮕ (23:64) ayat 64 in English_Maududi

23:64 Surah Al-Mu’minun ayat 64 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Mu’minun ayat 64 - المؤمنُون - Page - Juz 18

﴿حَتَّىٰٓ إِذَآ أَخَذۡنَا مُتۡرَفِيهِم بِٱلۡعَذَابِ إِذَا هُمۡ يَجۡـَٔرُونَ ﴾
[المؤمنُون: 64]

until We seize with Our chastisement those of them that are given to luxuriant ways. They will then begin to groan

❮ Previous Next ❯

ترجمة: حتى إذا أخذنا مترفيهم بالعذاب إذا هم يجأرون, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿حتى إذا أخذنا مترفيهم بالعذاب إذا هم يجأرون﴾ [المؤمنُون: 64]

Abdel Haleem
When We bring Our punishment on those corrupted with wealth, they will cry for help
Abdul Hye
until, when We grasp those of them who lead a luxurious life with punishment, behold! They make humble invocation with a loud voice
Abdullah Yusuf Ali
Until, when We seize in Punishment those of them who received the good things of this world, behold, they will groan in supplication
Abdul Majid Daryabadi
Until when We lay hold of the luxuriant ones of them with the torment, and lo! then they are imploring
Ahmed Ali
So that when We seize the affluent among them with affliction, they will begin to implore for help
Aisha Bewley
But then when We seize the affluent among them with the punishment, they will suddenly start praying fervently
A. J. Arberry
Till, when We seize with the chastisement the ones of them that live at ease, behold, they groan
Ali Quli Qarai
When We seize their affluent ones with punishment, behold, they make entreaties [to Us]
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek