Quran with Turkish translation - Surah Al-Mu’minun ayat 64 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿حَتَّىٰٓ إِذَآ أَخَذۡنَا مُتۡرَفِيهِم بِٱلۡعَذَابِ إِذَا هُمۡ يَجۡـَٔرُونَ ﴾
[المؤمنُون: 64]
﴿حتى إذا أخذنا مترفيهم بالعذاب إذا هم يجأرون﴾ [المؤمنُون: 64]
Abdulbaki Golpinarli Sonunda nimet icinde yasayanlarını azaba ugrattıgımız zaman feryada ve yalvarmaya baslarlar |
Adem Ugur En nihayet, refah ve bolluk icinde olanlarını sıkıntıya (veya azaba) ugrattıgımızda, bakarsın ki onlar feryadı basarlar |
Adem Ugur En nihayet, refah ve bolluk içinde olanlarını sıkıntıya (veya azaba) uğrattığımızda, bakarsın ki onlar feryadı basarlar |
Ali Bulac Nihayet, onların refahtan sımaran onde gelenlerini azap ile yakalayıverdigimiz zaman, onlar hemen feryadı basacaklar |
Ali Bulac Nihayet, onların refahtan şımaran önde gelenlerini azap ile yakalayıverdiğimiz zaman, onlar hemen feryadı basacaklar |
Ali Fikri Yavuz Nihayet onların (zevke duskun) elebaslarını azab ile yakaladıgımız zaman, cıglık kopararak yardım istiyeceklerdir |
Ali Fikri Yavuz Nihayet onların (zevke düşkün) elebaşlarını azab ile yakaladığımız zaman, çığlık kopararak yardım istiyeceklerdir |
Celal Y Ld R M Ne vakit ki, refah icinde yuzen ileri gelenlerini azab ile yakalarız, o zaman sızlanıp yardıma cagırırlar |
Celal Y Ld R M Ne vakit ki, refah içinde yüzen ileri gelenlerini azâb ile yakalarız, o zaman sızlanıp yardıma çağırırlar |