Quran with French translation - Surah Al-Mu’minun ayat 64 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿حَتَّىٰٓ إِذَآ أَخَذۡنَا مُتۡرَفِيهِم بِٱلۡعَذَابِ إِذَا هُمۡ يَجۡـَٔرُونَ ﴾
[المؤمنُون: 64]
﴿حتى إذا أخذنا مترفيهم بالعذاب إذا هم يجأرون﴾ [المؤمنُون: 64]
Islamic Foundation jusqu’a ce que Nous frappions de Notre supplice les plus nantis parmi eux, et les voila qui gemissent, suppliant |
Islamic Foundation jusqu’à ce que Nous frappions de Notre supplice les plus nantis parmi eux, et les voilà qui gémissent, suppliant |
Muhammad Hameedullah jusqu’a ce que par le chatiment Nous saisissions les plus aises parmi eux et voila qu’ils crient au secours |
Muhammad Hamidullah jusqu'a ce que par le chatiment Nous saisissions les plus aises parmi eux et voila qu'ils crient au secours |
Muhammad Hamidullah jusqu'à ce que par le châtiment Nous saisissions les plus aisés parmi eux et voilà qu'ils crient au secours |
Rashid Maash Mais lorsque Nous chatierons ceux d’entre eux qui vivaient dans le faste et l’opulence, ils crieront au secours |
Rashid Maash Mais lorsque Nous châtierons ceux d’entre eux qui vivaient dans le faste et l’opulence, ils crieront au secours |
Shahnaz Saidi Benbetka Ainsi, lorsque Nous saisirons par le chatiment les plus riches parmi eux, ils hurleront de frayeur |
Shahnaz Saidi Benbetka Ainsi, lorsque Nous saisirons par le châtiment les plus riches parmi eux, ils hurleront de frayeur |