×

(O Muhammad)! Repel evil in the best manner. We are well aware 23:96 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Al-Mu’minun ⮕ (23:96) ayat 96 in English_Maududi

23:96 Surah Al-Mu’minun ayat 96 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Mu’minun ayat 96 - المؤمنُون - Page - Juz 18

﴿ٱدۡفَعۡ بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ ٱلسَّيِّئَةَۚ نَحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَا يَصِفُونَ ﴾
[المؤمنُون: 96]

(O Muhammad)! Repel evil in the best manner. We are well aware of all that they say about you

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ادفع بالتي هي أحسن السيئة نحن أعلم بما يصفون, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿ادفع بالتي هي أحسن السيئة نحن أعلم بما يصفون﴾ [المؤمنُون: 96]

Abdel Haleem
Repel evil with good- We are well aware of what they attribute to Us
Abdul Hye
Repel evil with that which is better. We are Best-Acquainted with what they utter
Abdullah Yusuf Ali
Repel evil with that which is best: We are well acquainted with the things they say
Abdul Majid Daryabadi
Repel thou the evil with that which is the best, We are the Best Knower of that which they utter
Ahmed Ali
Dispel evil with what is good. We know well what they attribute (to Us)
Aisha Bewley
Ward off evil with what is better. We know very well what they express
A. J. Arberry
Repel thou the evil with that which is fairer. We Ourselves know very well that they describe
Ali Quli Qarai
Repel ill [conduct] with that which is the best. We know best whatever they allege
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek