Quran with German translation - Surah Al-Mu’minun ayat 96 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿ٱدۡفَعۡ بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ ٱلسَّيِّئَةَۚ نَحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَا يَصِفُونَ ﴾
[المؤمنُون: 96]
﴿ادفع بالتي هي أحسن السيئة نحن أعلم بما يصفون﴾ [المؤمنُون: 96]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Wehre das Böse mit dem ab, was das Beste ist. Wir wissen recht wohl, was für Dinge sie behaupten |
Adel Theodor Khoury Wehre die schlechte Tat ab mit einer Tat, die besser ist. Wir wissen besser, was sie da schildern |
Adel Theodor Khoury Wehre die schlechte Tat ab mit einer Tat, die besser ist. Wir wissen besser, was sie da schildern |
Amir Zaidan Wehre mit dem ab, was besser ist, die Verfehlung! WIR wissen besser Bescheid uber das, was sie erdichten |
Amir Zaidan Wehre mit dem ab, was besser ist, die Verfehlung! WIR wissen besser Bescheid über das, was sie erdichten |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Wehre mit dem, was besser ist, das Bose ab. Wir wissen sehr wohl, was sie da zuschreiben |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Wehre mit dem, was besser ist, das Böse ab. Wir wissen sehr wohl, was sie da zuschreiben |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Wehre mit dem, was besser ist, das Bose ab. Wir wissen sehr wohl, was sie da zuschreiben |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Wehre mit dem, was besser ist, das Böse ab. Wir wissen sehr wohl, was sie da zuschreiben |