Quran with Russian translation - Surah Al-Mu’minun ayat 96 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿ٱدۡفَعۡ بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ ٱلسَّيِّئَةَۚ نَحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَا يَصِفُونَ ﴾
[المؤمنُون: 96]
﴿ادفع بالتي هي أحسن السيئة نحن أعلم بما يصفون﴾ [المؤمنُون: 96]
Abu Adel Отклоняй (о, Пророк) то плохое, (что причиняют тебе эти многобожники) тем, что лучше [отвернись от них и не обращай на них внимания]; Мы лучше знаем, что [какие слова] они [эти многобожники] приписывают (Аллаху) |
Elmir Kuliev Ottolkni zlo tem, chto luchshe. My luchshe znayem to, chto oni pripisyvayut |
Elmir Kuliev Оттолкни зло тем, что лучше. Мы лучше знаем то, что они приписывают |
Gordy Semyonovich Sablukov Zlobu otklonyay dobrotoy. My vpolne znayem, kakiye kachestva pripisyvayut oni |
Gordy Semyonovich Sablukov Злобу отклоняй добротой. Мы вполне знаем, какие качества приписывают они |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Otklonyay zlo tem, chto luchshe; My verneye znayem, chto oni opisyvayut |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Отклоняй зло тем, что лучше; Мы вернее знаем, что они описывают |