×

except he who has committed some wrong. But if he substitutes good 27:11 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah An-Naml ⮕ (27:11) ayat 11 in English_Maududi

27:11 Surah An-Naml ayat 11 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah An-Naml ayat 11 - النَّمل - Page - Juz 19

﴿إِلَّا مَن ظَلَمَ ثُمَّ بَدَّلَ حُسۡنَۢا بَعۡدَ سُوٓءٖ فَإِنِّي غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[النَّمل: 11]

except he who has committed some wrong. But if he substitutes good in place of evil, I am Most Forgiving, Most Compassionate

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إلا من ظلم ثم بدل حسنا بعد سوء فإني غفور رحيم, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿إلا من ظلم ثم بدل حسنا بعد سوء فإني غفور رحيم﴾ [النَّمل: 11]

Abdel Haleem
I am truly most forgiving and merciful to those who do wrong,and then replace their evil with good
Abdul Hye
except the one who has done wrong and afterwards even if he changes evil for good, then surely, Allah is Forgiving, Merciful
Abdullah Yusuf Ali
But if any have done wrong and have thereafter substituted good to take the place of evil, truly, I am Oft-Forgiving, Most Merciful
Abdul Majid Daryabadi
Excepting any who may have done wrong and thereafter changeth evil for good then verily I am Forgiving, Merciful
Ahmed Ali
Except those who do some wrong but afterwards do good to make up for the wrong. And I am forgiving and merciful
Aisha Bewley
except for one who did wrong and then changed evil into good — for I am Ever-Forgiving, Most Merciful
A. J. Arberry
save him who has done evil, then; after evil, has changed into good; All-forgiving am I, All-compassionate
Ali Quli Qarai
barring someone who does wrong and then makes up with goodness for [his] fault, for indeed I am all-forgiving, all-merciful.’
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek