Quran with English_Maududi translation - Surah An-Naml ayat 17 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿وَحُشِرَ لِسُلَيۡمَٰنَ جُنُودُهُۥ مِنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ وَٱلطَّيۡرِ فَهُمۡ يُوزَعُونَ ﴾
[النَّمل: 17]
﴿وحشر لسليمان جنوده من الجن والإنس والطير فهم يوزعون﴾ [النَّمل: 17]
Abdel Haleem Solomon’s hosts of jinn, men, and birds were marshalled in ordered ranks before him |
Abdul Hye And Solomon gathered his hosts of jinns, people, birds, and they were set in battle order |
Abdullah Yusuf Ali And before Solomon were marshalled his hosts,- of Jinns and men and birds, and they were all kept in order and ranks |
Abdul Majid Daryabadi And there were gathered unto Sulaiman his hosts of jinns and mankind and birds, and they were set in bands |
Ahmed Ali His armies of jinns and men and Tair assembled, formed into ranks, (and marched) |
Aisha Bewley Sulayman´s troops, made up of jinn and men and birds, were assembled for him, paraded in tight ranks |
A. J. Arberry And his hosts were mustered to Solomon, jinn, men and birds, duly disposed |
Ali Quli Qarai [Once] Solomon’s hosts were marched out for him, comprising jinn, humans, and birds, and they were held in check |