Quran with Spanish translation - Surah An-Naml ayat 17 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿وَحُشِرَ لِسُلَيۡمَٰنَ جُنُودُهُۥ مِنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ وَٱلطَّيۡرِ فَهُمۡ يُوزَعُونَ ﴾
[النَّمل: 17]
﴿وحشر لسليمان جنوده من الجن والإنس والطير فهم يوزعون﴾ [النَّمل: 17]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Y fueron concentradas y luego formadas ante Salomon [Sulaiman] sus tropas de genios, hombres y pajaros |
Islamic Foundation Y todas las tropas de Salomon de entre los yinn[726], los hombres y las aves fueron reunidas ante el formando filas bien ordenadas (para emprender la marcha) |
Islamic Foundation Y todas las tropas de Salomón de entre los yinn[726], los hombres y las aves fueron reunidas ante él formando filas bien ordenadas (para emprender la marcha) |
Islamic Foundation Y todas las tropas de Salomon de entre los yinn[726], los hombres y las aves fueron reunidas ante el formando filas bien ordenadas (para emprender la marcha) |
Islamic Foundation Y todas las tropas de Salomón de entre los yinn[726], los hombres y las aves fueron reunidas ante él formando filas bien ordenadas (para emprender la marcha) |
Julio Cortes Las tropas de Salomon, compuestas de genios, de hombres y pajaros, fueron agrupadas ante el y formadas |
Julio Cortes Las tropas de Salomón, compuestas de genios, de hombres y pájaros, fueron agrupadas ante él y formadas |