Quran with English_Maududi translation - Surah An-Naml ayat 41 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿قَالَ نَكِّرُواْ لَهَا عَرۡشَهَا نَنظُرۡ أَتَهۡتَدِيٓ أَمۡ تَكُونُ مِنَ ٱلَّذِينَ لَا يَهۡتَدُونَ ﴾
[النَّمل: 41]
﴿قال نكروا لها عرشها ننظر أتهتدي أم تكون من الذين لا يهتدون﴾ [النَّمل: 41]
Abdel Haleem Then he said, ‘Disguise her throne, and we shall see whether or not she recognizes it.’ |
Abdul Hye Then he said: “Disguise for her throne so that we may see whether she will be guided (able to recognize her throne), or she will be of those who are not guided.” |
Abdullah Yusuf Ali He said: "Transform her throne out of all recognition by her: let us see whether she is guided (to the truth) or is one of those who receive no guidance |
Abdul Majid Daryabadi He said: disguise for her her throne, that we may see whether she be guided or be of those who are not guided |
Ahmed Ali (Turning to his nobles) he said: "Change the appearance of her throne. Let us see if she is rightly guided, or is not guided at all |
Aisha Bewley He said, ´Disguise her throne. We shall see whether she is guided or someone who is not guided.´ |
A. J. Arberry He said, 'Disguise her throne for her, and we shall behold whether she is guided or if she is of those that are not guided |
Ali Quli Qarai He said, ‘Disguise her throne for her, so that we may see whether she is discerning or if she is one of the undiscerning ones.’ |