Quran with English_Maududi translation - Surah An-Naml ayat 52 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿فَتِلۡكَ بُيُوتُهُمۡ خَاوِيَةَۢ بِمَا ظَلَمُوٓاْۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ ﴾
[النَّمل: 52]
﴿فتلك بيوتهم خاوية بما ظلموا إن في ذلك لآية لقوم يعلمون﴾ [النَّمل: 52]
Abdel Haleem As a result of their evil deeds, their homes are desolate ruins- there truly is a sign in this for those who know |
Abdul Hye These are their houses in ruin, for what they did wrong. Surely, in this is indeed a sign for people who know |
Abdullah Yusuf Ali Now such were their houses, - in utter ruin, - because they practised wrong-doing. Verily in this is a Sign for people of knowledge |
Abdul Majid Daryabadi So yonder are their houses overturned, for they did wrong. Verily, herein is a sign unto a people who know |
Ahmed Ali So these their habitations lie deserted now because of their iniquities. Verily there is a sign in this for those who understand |
Aisha Bewley These are the ruins of their houses because of the wrong they did. There is certainly a Sign in that for people with knowledge |
A. J. Arberry Those are their houses, all fallen down because of the evil they committed; surely in that is a sign for a people who have knowledge |
Ali Quli Qarai So there lay their houses, fallen in ruin, because of their wrongdoing. There is indeed a sign in that for a people who have knowledge |