Quran with English_Maududi translation - Surah An-Naml ayat 56 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿۞ فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوۡمِهِۦٓ إِلَّآ أَن قَالُوٓاْ أَخۡرِجُوٓاْ ءَالَ لُوطٖ مِّن قَرۡيَتِكُمۡۖ إِنَّهُمۡ أُنَاسٞ يَتَطَهَّرُونَ ﴾ 
[النَّمل: 56]
﴿فما كان جواب قومه إلا أن قالوا أخرجوا آل لوط من قريتكم﴾ [النَّمل: 56]
| Abdel Haleem The only answer his people gave was to say, ‘Expel Lot’s followers from your town! These men mean to stay chaste!’ | 
| Abdul Hye There was no answer by his people except that they said: “Drive out the family of Lot from your city. Surely, they are a people who are clean!” | 
| Abdullah Yusuf Ali But his people gave no other answer but this: they said, "Drive out the followers of Lut from your city: these are indeed men who want to be clean and pure | 
| Abdul Majid Daryabadi Then there was no answer of his people save that they said: drive forth the family of Lut from your City, verily they are a people who would be pure | 
| Ahmed Ali His people had no answer except saying: "Expel the family of Lot from your city. They are a people who would (rather) be pure | 
| Aisha Bewley the only response of his people was to say: ´Drive the family of Lut out of your city! They are people who keep themselves pure!´ | 
| A. J. Arberry And the only answer of his people was that they said, 'Expel the folk of Lot from your city; they are men that keep themselves clean | 
| Ali Quli Qarai But the only answer of his people was that they said, ‘Expel Lot’s family from your town! They are indeed a puritanical lot.’ |