Quran with English_Maududi translation - Surah An-Naml ayat 90 - النَّمل - Page - Juz 20
﴿وَمَن جَآءَ بِٱلسَّيِّئَةِ فَكُبَّتۡ وُجُوهُهُمۡ فِي ٱلنَّارِ هَلۡ تُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ﴾
[النَّمل: 90]
﴿ومن جاء بالسيئة فكبت وجوههم في النار هل تجزون إلا ما كنتم﴾ [النَّمل: 90]
Abdel Haleem but whoever comes with evil deeds will be cast face downwards into the Fire. ‘Are you rewarded for anything except what you have done?’ |
Abdul Hye And those who brings an evil deed, they will be cast down on their faces in the fire. (It will be said to them): “Are you being recompensed except what you used to do?” |
Abdullah Yusuf Ali And if any do evil, their faces will be thrown headlong into the Fire: "Do ye receive a reward other than that which ye have earned by your deeds |
Abdul Majid Daryabadi And whosoever will bring evil --their faces shall be cast down into the Fire. Are ye being requited aught save that which ye have been working |
Ahmed Ali But whosoever comes with evil will be flung face forward into the Fire. Can you expect reward for any thing but what you do |
Aisha Bewley Those who perform bad actions will be flung head first into the Fire: ´Are you being repaid for anything other than what you did?´ |
A. J. Arberry And whosoever comes with an evil deed, their faces shall be thrust into the Fire: 'Are you recompensed but for what you did |
Ali Quli Qarai And whoever brings vice —they shall be cast on their faces into the Fire [and told:] ‘Shall you be requited except with what you used to do?’ |