Quran with Hindi translation - Surah An-Naml ayat 90 - النَّمل - Page - Juz 20
﴿وَمَن جَآءَ بِٱلسَّيِّئَةِ فَكُبَّتۡ وُجُوهُهُمۡ فِي ٱلنَّارِ هَلۡ تُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ﴾
[النَّمل: 90]
﴿ومن جاء بالسيئة فكبت وجوههم في النار هل تجزون إلا ما كنتم﴾ [النَّمل: 90]
Maulana Azizul Haque Al Umari aur jo buraee laayega, to vahee jhonk diye jaayenge aundhe munh narak mein, (tatha kaha jaayegaah) tumhen vahee badala diya ja raha hai, jo tum karate rahe ho |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed aur jo kucharit lekar aaya to aise logon ke munh aag mein audhe honge. (aur unase kaha jaega) "kya tum usake siva kisee aur cheez ka badala pa rahe ho, jo tum karate rahe ho |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed और जो कुचरित लेकर आया तो ऐसे लोगों के मुँह आग में औधे होंगे। (और उनसे कहा जाएगा) "क्या तुम उसके सिवा किसी और चीज़ का बदला पा रहे हो, जो तुम करते रहे हो |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur jo log bura kaam karenge vah munh ke bal jahannum mein jhok die jaenge (aur unase kaha jaega ki) jo kuchh tum (duniya mein) karate the bas usee ka jaza tumhen dee jaegee |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और जो लोग बुरा काम करेंगे वह मुँह के बल जहन्नुम में झोक दिए जाएँगे (और उनसे कहा जाएगा कि) जो कुछ तुम (दुनिया में) करते थे बस उसी का जज़ा तुम्हें दी जाएगी |