×

Soon after hearing this Moses departed in a state of fear, looking 28:21 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Al-Qasas ⮕ (28:21) ayat 21 in English_Maududi

28:21 Surah Al-Qasas ayat 21 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Qasas ayat 21 - القَصَص - Page - Juz 20

﴿فَخَرَجَ مِنۡهَا خَآئِفٗا يَتَرَقَّبُۖ قَالَ رَبِّ نَجِّنِي مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[القَصَص: 21]

Soon after hearing this Moses departed in a state of fear, looking around as one in apprehension and prayed: "My Lord, deliver me from these unjust people

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فخرج منها خائفا يترقب قال رب نجني من القوم الظالمين, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿فخرج منها خائفا يترقب قال رب نجني من القوم الظالمين﴾ [القَصَص: 21]

Abdel Haleem
So Moses left the city, fearful and wary, and prayed, ‘My Lord, save me from people who do wrong.’
Abdul Hye
So he escaped from there with fear to look around. He said: “My Lord! Save me from the wrongdoers!”
Abdullah Yusuf Ali
He therefore got away therefrom, looking about, in a state of fear. He prayed "O my Lord! save me from people given to wrong-doing
Abdul Majid Daryabadi
So he went forth from thence fearing, looking abcut. He said: my Lord! deliver me from the wrong-doing people
Ahmed Ali
So he left the city, fearful and hesitant, (and) prayed: "O Lord, deliver me from these wicked people
Aisha Bewley
So he left there fearful and on his guard, saying, ´My Lord, rescue me from the people of the wrongdoers!´
A. J. Arberry
So he departed therefrom, fearful and vigilant; he said, 'My Lord, deliver me from the people of the evildoers
Ali Quli Qarai
So he left the city, fearful and vigilant. He said, ‘My Lord! Deliver me from the wrongdoing lot.’
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek