Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Qasas ayat 33 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿قَالَ رَبِّ إِنِّي قَتَلۡتُ مِنۡهُمۡ نَفۡسٗا فَأَخَافُ أَن يَقۡتُلُونِ ﴾
[القَصَص: 33]
﴿قال رب إني قتلت منهم نفسا فأخاف أن يقتلون﴾ [القَصَص: 33]
Abdel Haleem Moses said, ‘My Lord, I killed one of their men, and I fear that they may kill me |
Abdul Hye He said: “My Lord! Surely, I have killed a man from them and I fear that they will kill me |
Abdullah Yusuf Ali He said: "O my Lord! I have slain a man among them, and I fear lest they slay me |
Abdul Majid Daryabadi He said: My Lord! verily I have slain a man among them and I fear they shall slay me |
Ahmed Ali He said: "O Lord, I have killed a man of theirs, and fear they would kill me |
Aisha Bewley He said, ´My Lord, I killed one of them and I am afraid they will kill me |
A. J. Arberry Said he, 'My Lord, I have indeed slain a living soul among them, and I fear that they will slay me |
Ali Quli Qarai He said, ‘My Lord! Indeed I have killed one of their men, so I fear they will kill me |