×

The people (of Abraham) had no other answer than to say: “Kill 29:24 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Al-‘Ankabut ⮕ (29:24) ayat 24 in English_Maududi

29:24 Surah Al-‘Ankabut ayat 24 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 24 - العَنكبُوت - Page - Juz 20

﴿فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوۡمِهِۦٓ إِلَّآ أَن قَالُواْ ٱقۡتُلُوهُ أَوۡ حَرِّقُوهُ فَأَنجَىٰهُ ٱللَّهُ مِنَ ٱلنَّارِۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 24]

The people (of Abraham) had no other answer than to say: “Kill him or burn him.” But Allah delivered him from the fire. There are many Signs in this for those who believe

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فما كان جواب قومه إلا أن قالوا اقتلوه أو حرقوه فأنجاه الله, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿فما كان جواب قومه إلا أن قالوا اقتلوه أو حرقوه فأنجاه الله﴾ [العَنكبُوت: 24]

Abdel Haleem
The only answer Abraham’s people gave was, ‘Kill him or burn him!’ but God saved him from the Fire: there truly are signs in this for people who believe
Abdul Hye
There was no answer of his (Abraham’s) people except that they said: “Kill him or burn him.” But Allah saved him from the fire. Surely, in this, there are signs for people who believe
Abdullah Yusuf Ali
So naught was the answer of (Abraham's) people except that they said: "Slay him or burn him." But Allah did save him from the Fire. Verily in this are Signs for people who believe
Abdul Majid Daryabadi
Then the answer of his people was naught but that they said: slay him, or burn him. Then Allah delivered him from the fire; verily herein are signs for a people who believe
Ahmed Ali
The people (of Abraham) had no answer except: "Kill him or burn him;" but God saved him from the fire. There are lessons in this for those who believe
Aisha Bewley
The only answer of his people was to say: ´Kill him or burn him!´ But Allah rescued him from the fire. There are certainly Signs in that for people who are muminun
A. J. Arberry
But the only answer of his people was that they said, 'Slay him, or burn him!' Then God delivered him from the fire; surely in that are signs for a people who believe
Ali Quli Qarai
But the only answer of his people was that they said, ‘Kill him, or burn him.’ Then Allah delivered him from the fire. There are indeed signs in that for a people who have faith
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek