Quran with English_Maududi translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 5 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿مَن كَانَ يَرۡجُواْ لِقَآءَ ٱللَّهِ فَإِنَّ أَجَلَ ٱللَّهِ لَأٓتٖۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ ﴾
[العَنكبُوت: 5]
﴿من كان يرجو لقاء الله فإن أجل الله لآت وهو السميع العليم﴾ [العَنكبُوت: 5]
Abdel Haleem But as for those who strive for their meeting with God, God’s appointed time is bound to come; He is the All Seeing, the All Knowing |
Abdul Hye Whoever hopes for the meeting with Allah, and then surely Allah’s term is coming. Allah is the All-Hearer, the All-Knower |
Abdullah Yusuf Ali For those whose hopes are in the meeting with Allah (in the Hereafter, let them strive); for the term (appointed) by Allah is surely coming and He hears and knows (all things) |
Abdul Majid Daryabadi Whosoever hopeth for the meeting with Allah, then Allah's term is surely coming, and He is the Hearer, the Knower |
Ahmed Ali He who hopes to meet God (should know) that God's appointed time will surely come. He is all-hearing and all-knowing |
Aisha Bewley As for those who look forward to meeting Allah, Allah´s appointed time is certainly coming. He is the All-Hearing, the All-Knowing |
A. J. Arberry Whoso looks to encounter God, God's term is coming; He is the All-hearing, the All-knowing |
Ali Quli Qarai Whoever expects to encounter Allah [should know that] Allah’s [appointed] time will indeed come, and He is the All-hearing, the All-knowing |