Quran with English_Maududi translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 7 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَنُكَفِّرَنَّ عَنۡهُمۡ سَيِّـَٔاتِهِمۡ وَلَنَجۡزِيَنَّهُمۡ أَحۡسَنَ ٱلَّذِي كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 7]
﴿والذين آمنوا وعملوا الصالحات لنكفرن عنهم سيئاتهم ولنجزينهم أحسن الذي كانوا يعملون﴾ [العَنكبُوت: 7]
Abdel Haleem We shall certainly blot out the misdeeds of those who believe and do good deeds, and We shall reward them according to the best of their actions |
Abdul Hye Those who believe and do righteous deeds, surely We shall remit their evil deeds from them and will reward them the best according to their deeds |
Abdullah Yusuf Ali Those who believe and work righteous deeds,- from them shall We blot out all evil (that may be) in them, and We shall reward them according to the best of their deeds |
Abdul Majid Daryabadi And whosoever believe and work righteous works, We shall purge away from them their ill-deeds and shall recompense them the best of that which they have been working |
Ahmed Ali We shall pardon the sinful deeds of those who believe and do the right, and give them a reward better than their deeds |
Aisha Bewley As for those who have iman and do right actions, We will erase their bad actions from them, and recompense them for the best of what they did |
A. J. Arberry And those who believe, and do righteous deeds, We shall surely acquit them of their evil deeds, and shall recompense them the best of what they were doing |
Ali Quli Qarai As for those who have faith and do righteous deeds, We will absolve them of their misdeeds and We will surely reward them by the best of what they used to do |