Quran with English_Maududi translation - Surah al-‘Imran ayat 10 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَن تُغۡنِيَ عَنۡهُمۡ أَمۡوَٰلُهُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُهُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيۡـٔٗاۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمۡ وَقُودُ ٱلنَّارِ ﴾
[آل عِمران: 10]
﴿إن الذين كفروا لن تغني عنهم أموالهم ولا أولادهم من الله شيئا﴾ [آل عِمران: 10]
Abdel Haleem Neither their possessions nor their children will be any use to the disbelievers against God. The disbelievers will be fuel for the Fire |
Abdul Hye Surely, those who disbelieve, neither their wealth nor their offspring will avail them anything from Allah and it is they who will be fuel of the fire |
Abdullah Yusuf Ali Those who reject Faith,- neither their possessions nor their (numerous) progeny will avail them aught against Allah: They are themselves but fuel for the Fire |
Abdul Majid Daryabadi Verily those who disbelieve-neither their riches nor their offspring shall avail them aught with Allah. and these! they shall be the fuel of the Fire |
Ahmed Ali As for those who deny, neither their wealth nor their children will help them in the least against God. They shall be but faggots for (the fire of) Hell |
Aisha Bewley As for those who are kafir, their wealth and children will not help them against Allah in any way. They are fuel for the Fire |
A. J. Arberry As for the unbelievers, their riches will not avail them, neither their children, aught against God; those -- they shall be fuel for the Fire |
Ali Quli Qarai As for the faithless, neither their wealth nor their children shall avail them anything against Allah; it is they who will be fuel for the Fire |