×

Ceux qui ne croient pas, ni leurs biens ni leurs enfants ne 3:10 French translation

Quran infoFrenchSurah al-‘Imran ⮕ (3:10) ayat 10 in French

3:10 Surah al-‘Imran ayat 10 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah al-‘Imran ayat 10 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَن تُغۡنِيَ عَنۡهُمۡ أَمۡوَٰلُهُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُهُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيۡـٔٗاۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمۡ وَقُودُ ٱلنَّارِ ﴾
[آل عِمران: 10]

Ceux qui ne croient pas, ni leurs biens ni leurs enfants ne les mettront aucunement à l’abri de la punition d’Allah. Ils seront du combustible pour le Feu

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الذين كفروا لن تغني عنهم أموالهم ولا أولادهم من الله شيئا, باللغة الفرنسية

﴿إن الذين كفروا لن تغني عنهم أموالهم ولا أولادهم من الله شيئا﴾ [آل عِمران: 10]

Islamic Foundation
Ceux qui ont mecru, ni leurs biens ni leur progeniture ne les preserveront (de la colere) d’Allah. Et ce sont eux qui alimenteront le Feu
Islamic Foundation
Ceux qui ont mécru, ni leurs biens ni leur progéniture ne les préserveront (de la colère) d’Allah. Et ce sont eux qui alimenteront le Feu
Muhammad Hameedullah
Ceux qui ne croient pas, ni leurs biens ni leurs enfants ne les mettront aucunement a l’abri de la punition d’Allah. Ils seront du combustible pour le Feu
Muhammad Hamidullah
Ceux qui ne croient pas, ni leurs biens ni leurs enfants ne les mettront aucunement a l' abri de la punition d'Allah. Ils seront du combustible pour le Feu
Muhammad Hamidullah
Ceux qui ne croient pas, ni leurs biens ni leurs enfants ne les mettront aucunement à l' abri de la punition d'Allah. Ils seront du combustible pour le Feu
Rashid Maash
Leurs richesses et leurs enfants ne pourront en rien eviter le chatiment d’Allah aux mecreants. Ce sont eux qui alimenteront le feu de l’Enfer
Rashid Maash
Leurs richesses et leurs enfants ne pourront en rien éviter le châtiment d’Allah aux mécréants. Ce sont eux qui alimenteront le feu de l’Enfer
Shahnaz Saidi Benbetka
Quant aux negateurs, ni leurs fortunes, ni leurs progenitures ne leur seront d’aucune utilite face au courroux de Dieu. En verite, ceux-la serviront de combustible pour alimenter les flammes de l’Enfer
Shahnaz Saidi Benbetka
Quant aux négateurs, ni leurs fortunes, ni leurs progénitures ne leur seront d’aucune utilité face au courroux de Dieu. En vérité, ceux-là serviront de combustible pour alimenter les flammes de l’Enfer
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek