×

For sure Allah helped you at Badr when you were utterly weak. 3:123 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah al-‘Imran ⮕ (3:123) ayat 123 in English_Maududi

3:123 Surah al-‘Imran ayat 123 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah al-‘Imran ayat 123 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿وَلَقَدۡ نَصَرَكُمُ ٱللَّهُ بِبَدۡرٖ وَأَنتُمۡ أَذِلَّةٞۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ ﴾
[آل عِمران: 123]

For sure Allah helped you at Badr when you were utterly weak. Beware, then, of Allah; perhaps you will be thankful

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد نصركم الله ببدر وأنتم أذلة فاتقوا الله لعلكم تشكرون, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿ولقد نصركم الله ببدر وأنتم أذلة فاتقوا الله لعلكم تشكرون﴾ [آل عِمران: 123]

Abdel Haleem
God helped you at Badr when you were very weak. Be mindful of God, so that you may be grateful
Abdul Hye
Certainly Allah helped you at Badr when you were completely weak. So fear Allah much so that you may be grateful
Abdullah Yusuf Ali
Allah had helped you at Badr, when ye were a contemptible little force; then fear Allah; thus May ye show your gratitude
Abdul Majid Daryabadi
And assuredly Allah had succoured you at Badr While ye were humble. Wherefore fear Allah that haply ye may return thanks
Ahmed Ali
For God had helped you during the Battle of Badr at a time when you were helpless. So act in compliance with the laws of God; you may well be grateful
Aisha Bewley
Allah helped you at Badr when you were weak so have taqwa of Allah, so that hopefully you will be thankful
A. J. Arberry
and God most surely helped you at Badr, when you were utterly abject. So fear God, and haply you Will be thankful
Ali Quli Qarai
Certainly Allah helped you at Badr, when you were abased [in the enemy’s eyes]. So be wary of Allah so that you may give thanks
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek