×

Say: 'Whatever Allah has said is true. Follow, then, the way of 3:95 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah al-‘Imran ⮕ (3:95) ayat 95 in English_Maududi

3:95 Surah al-‘Imran ayat 95 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah al-‘Imran ayat 95 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿قُلۡ صَدَقَ ٱللَّهُۗ فَٱتَّبِعُواْ مِلَّةَ إِبۡرَٰهِيمَ حَنِيفٗاۖ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ ﴾
[آل عِمران: 95]

Say: 'Whatever Allah has said is true. Follow, then, the way of Abraham in total devotion to Allah. He was not one of those who associate others with Allah in His divinity

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل صدق الله فاتبعوا ملة إبراهيم حنيفا وما كان من المشركين, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿قل صدق الله فاتبعوا ملة إبراهيم حنيفا وما كان من المشركين﴾ [آل عِمران: 95]

Abdel Haleem
[Prophet], say, ‘God speaks the truth, so follow Abraham’s religion: he had true faith and he was never an idolater.’
Abdul Hye
Say (O Muhammad): “Allah has spoken the truth; so follow the Creed of Abraham upright, and he was not of the polytheists.”
Abdullah Yusuf Ali
Say: "Allah speaketh the Truth: follow the religion of Abraham, the sane in faith; he was not of the Pagans
Abdul Majid Daryabadi
Say thou: Allah hath spoken the truth; follow therefore the faith of Ibrahim the upright; and he was not of the associators
Ahmed Ali
Say: "God has veritably spoken the truth. So now follow the way of Abraham the upright, who was not of idolaters
Aisha Bewley
Say, ´Allah speaks the truth, so follow the religion of Ibrahim, a man of pure natural belief. He was not one of the idolaters.´
A. J. Arberry
Say: 'God has spoken the truth; therefore follow the creed of Abraham, a man of pure faith and no idolater
Ali Quli Qarai
Say, ‘Allah has spoken the truth; so follow the creed of Abraham, and he was not one of the polytheists
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek