Quran with Russian translation - Surah al-‘Imran ayat 95 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿قُلۡ صَدَقَ ٱللَّهُۗ فَٱتَّبِعُواْ مِلَّةَ إِبۡرَٰهِيمَ حَنِيفٗاۖ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ ﴾
[آل عِمران: 95]
﴿قل صدق الله فاتبعوا ملة إبراهيم حنيفا وما كان من المشركين﴾ [آل عِمران: 95]
Abu Adel Скажи (им) (о, Пророк): «Правду сказал Аллах (во всем том, что Он сообщил и установил для исполнения)! (И вы, о иудеи, если правдивы в своей любви к пророку Ибрахиму, то) следуйте же за толком (верой) Ибрахима, единобожника, (которую Аллах теперь установил через пророка Мухаммада) – ведь он [пророк Ибрахим] не был многобожником |
Elmir Kuliev Skazhi: «Allakh izrek istinu. Sleduyte zhe religii Ibrakhima (Avraama), poskol'ku on byl khanifom i ne byl mnogobozhnikom» |
Elmir Kuliev Скажи: «Аллах изрек истину. Следуйте же религии Ибрахима (Авраама), поскольку он был ханифом и не был многобожником» |
Gordy Semyonovich Sablukov Skazhi: "Bog govorit istinu; potomu, sleduyte religii Avraama, kotoryy byl pravoveruyushchim, i ne byl v chisle mnogobozhnikov |
Gordy Semyonovich Sablukov Скажи: "Бог говорит истину; потому, следуйте религии Авраама, который был правоверующим, и не был в числе многобожников |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Skazhi: "Pravdu govorit Allakh! Sleduyte zhe za religiyey Ibrakhima, (khanifa), - ved' on ne byl mnogobozhnikom |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Скажи: "Правду говорит Аллах! Следуйте же за религией Ибрахима, (ханифа), - ведь он не был многобожником |