×

Evil was the end of those evil-doers, for they gave the lie 30:10 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Ar-Rum ⮕ (30:10) ayat 10 in English_Maududi

30:10 Surah Ar-Rum ayat 10 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Ar-Rum ayat 10 - الرُّوم - Page - Juz 21

﴿ثُمَّ كَانَ عَٰقِبَةَ ٱلَّذِينَ أَسَٰٓـُٔواْ ٱلسُّوٓأَىٰٓ أَن كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَكَانُواْ بِهَا يَسۡتَهۡزِءُونَ ﴾
[الرُّوم: 10]

Evil was the end of those evil-doers, for they gave the lie to Allah's Signs and scoffed at them

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ثم كان عاقبة الذين أساءوا السوأى أن كذبوا بآيات الله وكانوا بها, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿ثم كان عاقبة الذين أساءوا السوأى أن كذبوا بآيات الله وكانوا بها﴾ [الرُّوم: 10]

Abdel Haleem
Later the evildoers met a terrible end for rejecting and [repeatedly] mocking God’s revelations
Abdul Hye
Then evil was the end of those who did evil because they denied the Verses of Allah and made a mockery of them
Abdullah Yusuf Ali
In the long run evil in the extreme will be the End of those who do evil; for that they rejected the Signs of Allah, and held them up to ridicule
Abdul Majid Daryabadi
Then the end of those who committed evil was evil, for they belied the signs of Allah and they were wont to mock at them
Ahmed Ali
Therefore evil was the end of those who did evil, for they denied the signs of God and made fun of them
Aisha Bewley
Then the final fate of those who did evil will be the Worst because they denied Allah´s Signs and mocked at them
A. J. Arberry
Then the end of those that did evil was evil, for that they cried lies to the signs of God and mocked at them
Ali Quli Qarai
Then the fate of those who committed misdeeds was that they denied the signs of Allah and they used to deride them
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek