×

We allow them to enjoy themselves a while in the world and 31:24 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Luqman ⮕ (31:24) ayat 24 in English_Maududi

31:24 Surah Luqman ayat 24 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Luqman ayat 24 - لُقمَان - Page - Juz 21

﴿نُمَتِّعُهُمۡ قَلِيلٗا ثُمَّ نَضۡطَرُّهُمۡ إِلَىٰ عَذَابٍ غَلِيظٖ ﴾
[لُقمَان: 24]

We allow them to enjoy themselves a while in the world and then We shall drive them in utter helplessness to a harsh chastisement

❮ Previous Next ❯

ترجمة: نمتعهم قليلا ثم نضطرهم إلى عذاب غليظ, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿نمتعهم قليلا ثم نضطرهم إلى عذاب غليظ﴾ [لُقمَان: 24]

Abdel Haleem
We let them enjoy themselves for a little while, but We shall drive them to a harsh torment
Abdul Hye
We let them enjoy for a little while (in this world), then We shall oblige them to enter a great punishment (in the Hereafter)
Abdullah Yusuf Ali
We grant them their pleasure for a little while: in the end shall We drive them to a chastisement unrelenting
Abdul Majid Daryabadi
We let them enjoy for a while, and then We shall drive them to a torment rough
Ahmed Ali
We let them enjoy themselves only for a while, then We shall drag them to a severe punishment
Aisha Bewley
We will let them enjoy themselves a little, then drive them to a harsh punishment
A. J. Arberry
To them We give enjoyment a little, then We compel them to a harsh chastisement
Ali Quli Qarai
We will provide for them for a short time, then We will shove them toward a harsh punishment
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek