Quran with Spanish translation - Surah Luqman ayat 24 - لُقمَان - Page - Juz 21
﴿نُمَتِّعُهُمۡ قَلِيلٗا ثُمَّ نَضۡطَرُّهُمۡ إِلَىٰ عَذَابٍ غَلِيظٖ ﴾
[لُقمَان: 24]
﴿نمتعهم قليلا ثم نضطرهم إلى عذاب غليظ﴾ [لُقمَان: 24]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Les dejaremos que gocen un breve tiempo [durante los dias de su vida], y luego les conduciremos hacia un riguroso castigo |
Islamic Foundation Dejaremos que disfruten un poco y despues (en la otra vida) los conduciremosineludiblemente a un duro tormento |
Islamic Foundation Dejaremos que disfruten un poco y después (en la otra vida) los conduciremosineludiblemente a un duro tormento |
Islamic Foundation Dejaremos que disfruten un poco y despues (en la otra vida) los conduciremos ineludiblemente a un duro tormento |
Islamic Foundation Dejaremos que disfruten un poco y después (en la otra vida) los conduciremos ineludiblemente a un duro tormento |
Julio Cortes Les dejaremos que gocen por breve tiempo. Luego, les arrastraremos a un duro castigo |
Julio Cortes Les dejaremos que gocen por breve tiempo. Luego, les arrastraremos a un duro castigo |