×

Nous leur donnons de la jouissance pour peu de temps; ensuite Nous 31:24 French translation

Quran infoFrenchSurah Luqman ⮕ (31:24) ayat 24 in French

31:24 Surah Luqman ayat 24 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Luqman ayat 24 - لُقمَان - Page - Juz 21

﴿نُمَتِّعُهُمۡ قَلِيلٗا ثُمَّ نَضۡطَرُّهُمۡ إِلَىٰ عَذَابٍ غَلِيظٖ ﴾
[لُقمَان: 24]

Nous leur donnons de la jouissance pour peu de temps; ensuite Nous les forcerons vers un dur châtiment

❮ Previous Next ❯

ترجمة: نمتعهم قليلا ثم نضطرهم إلى عذاب غليظ, باللغة الفرنسية

﴿نمتعهم قليلا ثم نضطرهم إلى عذاب غليظ﴾ [لُقمَان: 24]

Islamic Foundation
Nous les faisons jouir des biens de ce monde pour quelque temps puis Nous les astreindrons a un supplice terrifiant
Islamic Foundation
Nous les faisons jouir des biens de ce monde pour quelque temps puis Nous les astreindrons à un supplice terrifiant
Muhammad Hameedullah
Nous leur donnons de la jouissance pour peu de temps; ensuite Nous les forcerons vers un dur chatiment
Muhammad Hamidullah
Nous leur donnons de la jouissance pour peu de temps; ensuite Nous les forcerons vers un dur chatiment
Muhammad Hamidullah
Nous leur donnons de la jouissance pour peu de temps; ensuite Nous les forcerons vers un dur châtiment
Rashid Maash
Nous les laissons jouir quelque temps de cette vie avant de leur imposer d’affreux tourments
Rashid Maash
Nous les laissons jouir quelque temps de cette vie avant de leur imposer d’affreux tourments
Shahnaz Saidi Benbetka
Nous les laisserons profiter quelque temps (le temps que durera leur vie), puis Nous les contraindrons a un chatiment insoutenable
Shahnaz Saidi Benbetka
Nous les laisserons profiter quelque temps (le temps que durera leur vie), puis Nous les contraindrons à un châtiment insoutenable
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek