Quran with English_Maududi translation - Surah Luqman ayat 4 - لُقمَان - Page - Juz 21
﴿ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُم بِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ يُوقِنُونَ ﴾
[لُقمَان: 4]
﴿الذين يقيمون الصلاة ويؤتون الزكاة وهم بالآخرة هم يوقنون﴾ [لُقمَان: 4]
Abdel Haleem who keep up the prayer, pay the prescribed alms, and are certain of the Hereafter |
Abdul Hye those who establish the prayer, give obligatory charity, and have firm faith in the Hereafter |
Abdullah Yusuf Ali Those who establish regular Prayer, and give regular Charity, and have (in their hearts) the assurance of the Hereafter |
Abdul Majid Daryabadi Those who establish the prayer and give the poor-rate and of the Hereafter are convinced |
Ahmed Ali Who are constant in devotion, pay the zakat, and are certain of the Hereafter |
Aisha Bewley those who establish salat and pay zakat and are certain of the Next World |
A. J. Arberry who perform the prayer, and pay the alms, and have sure faith in the Hereafter |
Ali Quli Qarai who maintain the prayer, and pay the zakat, and are certain of the Hereafter |