Quran with English_Maududi translation - Surah FaTir ayat 7 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَهُمۡ عَذَابٞ شَدِيدٞۖ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَأَجۡرٞ كَبِيرٌ ﴾
[فَاطِر: 7]
﴿الذين كفروا لهم عذاب شديد والذين آمنوا وعملوا الصالحات لهم مغفرة وأجر﴾ [فَاطِر: 7]
Abdel Haleem Those who disbelieve will be punished severely; those who believe and do good deeds will be forgiven, and richly rewarded |
Abdul Hye Those who disbelieve, there will be a severe punishment for them; and those who believe and do righteous deeds, there will be forgiveness and a great reward for them |
Abdullah Yusuf Ali For those who reject Allah, is a terrible Penalty: but for those who believe and work righteous deeds, is Forgiveness, and a magnificent Reward |
Abdul Majid Daryabadi Those who disbelieve - theirs shall be a torment severe; and those who believe and work righteous works, - theirs shall be forgiveness and a great hire |
Ahmed Ali For those who are unbelievers, there is severe punishment; but for those who believe and do the right is forgiveness and a great reward |
Aisha Bewley Those who are kafir will suffer a harsh punishment. But those who have iman and do right actions will receive forgiveness and an immense reward |
A. J. Arberry Those who disbelieve -- there awaits them a terrible chastisement; but those who believe, and do deeds of righteousness -- theirs shall be forgiveness and a great wage |
Ali Quli Qarai There is a severe punishment for the faithless, but for those who have faith and do righteous deeds there will be forgiveness and a great reward |